站内搜索:
公告:


学习园地

翻译常识您当前的位置:首页 > 学习园地 > 翻译常识 >

中国(河南)自由贸易试验区相关表达中英文对照(二)

文章来源:翻译室  发布时间:2017-09-07 15:45:09  浏览次数:

中国(河南)自由贸易试验区正式挂牌运行后,将按照党中央、国务院要求,加快建设成为投资贸易便利、高端产业集聚、交通物流通达、监管高效便捷、辐射带动作用突出的高水平高标准自由贸易园区,引领内陆经济转型发展,推动构建全方位对外开放新格局。
According to the requirements of the Central Government, China (Henan) Pilot Free Trade Zone will be developed into a high-level free trade zone with trade and investment facilitation, high-end industrial clusters, convenient transportation and logistics and efficient regulation. It will drive the development of the surrounding areas, lead the structural transformation of inland economy and promote all-dimensional opening up.
河南自贸区按区域布局划分为三个片区,总面积140.24平方公里。
China (Henan) Pilot Free Trade Zone, with a total area of 140.24 km2, is divided into 3 districts.
郑州片区(81.9平方公里)发展重点:
电子商务、跨境电子商务、现代流通等发挥流通枢纽功能的产业以及金融服务、信息服务等现代服务业。
Focus of Zhengzhou FTZ (81.9 km2) :
E-commerce, cross-border e-commerce, modern logistics and those relevant to the transport hub, modern services like financial and IT services.
开封片区(30.54平方公里)发展重点:
文化旅游、创意设计、文化传媒、广播影视、文艺演出、文博会展及艺术品交易等文化产业。
Focus of Kaifeng FTZ (30.54 km2) :
Cultural tourism, design, media, radio, film, TV, performance, cultural exposition and exhibition, artwork trading and other cultural industry.
洛阳片区(27.8平方公里)发展重点:
传统装备制造、新材料、智能装备制造等制造业以及研发设计、信息技术服务、检验检测认证、文化创意等生产性服务业。
Focus of Luoyang FTZ (27.8 km2) :
Manufacturing such as traditional equipment manufacturing, new materials, smart equipment manufacturing and producer services like R&D, design, IT services, inspection, testing, certification, cultural innovation.
 
 
 
“三个一”(一次申报、一次查验、一次放行)
“Three Ones” (one declaration, one inspection, one clearance)
创意设计
creative design
大宗商品贸易
trade of commodities
电子商务
e-commerce
广播影视
radio, film and television
检验检测认证
inspection, testing and certification
金融服务
financial service
培育国际经济合作竞争新优势
cultivate new competitive edges of international economic cooperation
期货交割
futures delivery
投资贸易便利化
facilitation of investment and trade
文博会展
cultural exposition and exhibition
文化传媒
culture and media
文化创意
cultural creativity
文化旅游
cultural tourism
文艺演出
art performance
新材料
new material
信息服务
information service
信息技术服务
information technology services
研发设计
research and design
智能机器人
intelligent robot
装备制造
equipment manufacturing
保税展示交易
bonded commodities exhibition and trade
创新国际投资合作新方式
innovate ways of international investment and cooperation
负面清单
negative list
国际贸易金融
international trade and finance
跨境电子商务
cross-border e-commerce
 

友情连接

  • 中国领事服务网
  • 中国侨网
  • 中华人民共和国外交部
  • 中共中央对外联络部
  • 国务院侨务办公室
  • 国务院港澳事务办公室
  • 中国人民对外友好协会
  • 河南省政府网